Перевод "New people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение New people (нью пипол) :
njˈuː pˈiːpəl

нью пипол транскрипция – 30 результатов перевода

Here is the first question.
"Are you uncomfortable meeting new people?"
Well, I think that's a yes.
И вот первый вопрос.
"Испытываешь ли ты дискомфорт, знакомясь с новыми людьми?"
Я думаю, что это "да".
Скопировать
Whew. 95 out.
Some new people moved on in up in 8.
Do they have a baby?
Ужас, такая жара.
На восьмом этаже новые жильцы, только переехали.
У них есть ребенок?
Скопировать
I can leave.
No, I meant I'm not trying to meet new people.
People here are like anywhere else.
Я могу уйти.
Нет, просто я хочу сказать, что не ищу новых знакомств.
Люди здесь ни лучше, ни хуже всех прочих.
Скопировать
I'm not used to this. I'm not a hermit, as Elis says.
I enjoy meeting new people.
I only see the old neighbors.
Вообще-то, я не отшельник, как говорит Элис.
Я люблю встречаться с новыми людьми.
Но случается это редко.
Скопировать
Let us get acquainted in our own way.
- Well, he's shy with new people.
- Oh, no.
Дайте нам познакомиться.
- Он робок с незнакомыми людьми.
- Со мной он не будет робок.
Скопировать
The captain said:
"New people, new department. "
Dr. Woods?
Капитан сказал:
"Новые люди, новое управление".
Доктор Вудс?
Скопировать
- Freed up a lot of my time.
- To meet new people.
- And smooch them in my kitchen.
- Теперь у меня много свободного времени.
- Чтобы встречаться с новыми людьми.
- И целоваться с ними на кухне.
Скопировать
So, have fun?
Well, I didn't talk to a whole bunch of new people, I made Quinn want to throw herself down a well, and
All in all, a great night.
Ну как, было весело?
Ну, я почти ни с кем не познакомилась, сделала так, что Квин теперь хочет утопиться в колодце, и я иду домой с призовым носком.
В общем, вечер удался.
Скопировать
I know it can be hard sometimes.
Is a new neighborhood, new people.
You'll be all right.
Я знаю, как порою это бывает трудно.
Новая община, новые люди.
С тобой будет все в порядке.
Скопировать
I wanted to be with you.
I don't know, I feel like lately you're slipping away from me with this new job and all these new people
And you've got this whole other life going on.
Я хотел быть с тобой.
Я не знаю, у меня чувство, как будто ты выскальзываешь у меня со всей этой новой работой и этими новыми людьми.
И у тебя появилась целая новая жизнь.
Скопировать
Apparently so.
headquarters in Peking... the Chairman, Mao Tse-tung, was triumphantly proclaimed leader... of the new
Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime... is to reunite the Chinese motherland.
Что ж, поздравляем!
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины.
Скопировать
The new TIME magazine.
-The new People.
-Oh, who's on the cover?
Новый выпуск "TIME".
- Новый " People".
- Да, кто на обложке?
Скопировать
This is our new vice president of acquisitions, sir.
So you're just hiring new people now?
That's your job?
Наш новый вице-президент по закупкам, сэр.
Значит теперь ты нанимаешь новых сотрудников?
В этом твоя работа?
Скопировать
-Jen Lindley wants to be a waitress?
Yeah, I think it would be a great way to meet new people.
I could earn enough to occasionally take Henry out.
Джен Линдли хочет быть официанткой?
Да, я думаю, это хороший путь познакомиться с новыми людьми.
Заработать деньги на гулянки с Генри.
Скопировать
I'm going to Fujl to interview the Fugees, Maul for Bowle, Malaga for the Gallaghers.
I'm going to be meeting new people.
'l just don't think I'll have time for you.' l'm sorry but I thlnk this ls best for both of us.
Поеду в Фудзи брать интервью у "Фуджис", в Мауи у Боуи, в Малаге у Галахеров.
Поеду в разные места, встречаться с новыми людьми.
Не думаю, что у меня на тебя останется время. Извини, но думаю, это лучше всего для нас двоих.
Скопировать
'l just don't think I'll have time for you.' l'm sorry but I thlnk this ls best for both of us.
'l'm meeting loads of new people and that doesn't leave any room ln my life for you.'
I can't... I can't believe lt.
Не думаю, что у меня на тебя останется время. Извини, но думаю, это лучше всего для нас двоих.
"В конце концов, ты мне скажешь спасибо". "Я встречаюсь с кучей новых людей а это не оставляет в моей жизни места для тебя". "Все кончено Дейзи."
Кончено... Не могу... Не могу поверить.
Скопировать
I want to see the space station.
To meet new people.
To fill my life... with life again... in the time I have left.
Я хочу увидеть космическую станцию.
Встретить новых людей.
Заполнить мою жизнь... жизнью снова... а теперь мне пора.
Скопировать
- Mr. President, this is Charles...
- I don't have time for new people!
All right, that's it.
- Господин Президент это Чарльз...
- У меня нет времени для новых людей!
Так, ну все.
Скопировать
Like, we're in college.
The window of opportunity to go out and have fun and meet new people is getting smaller by the day.
- It is?
Вроде того, что мы в колледже.
И окно возможности выбраться куда-то, развлечься с новыми людьми с каждым днём становится меньше.
- Разве?
Скопировать
Great.
I've met tons of new people.
What are you doing this weekend?
Отлично.
У меня столько новых знакомых.
- Чем займешься в выходные?
Скопировать
I think it's good for her.
Seeing new places, meeting new people.
Your cinnamon looks rancid.
И я думаю, это полезно.
Видеть новые города, знакомиться с новыми людьми.
Плохая у вас корица.
Скопировать
But in your work you must meet lots of people every day.
New people, new faces.
Yes.
На работе вы каждый день встречаетесь с людьми.
Новые люди, новые лица...
Да.
Скопировать
It's always nice to move to a new place.
New people, new house, new life.
Great.
Всегда приятно переезжать на новое место.
Новые люди, новый дом, новая жизнь.
Прекрасно.
Скопировать
I'm looking for your mother.
New people!
Look at the new people.
Я ищу маму.
Новые люди!
Смотри! Новые люди.
Скопировать
New people!
Look at the new people.
Yeah.
Новые люди!
Смотри! Новые люди.
Да.
Скопировать
Did you hear what she said?
The "new people"?
Are we the "new people"?
Слышали, что она сказала?
Мы - новые люди.
Мы в самом деле теперь новые люди?
Скопировать
Is that who we are? The "new people"?
Are we the "new people"?
That's what it feels like.
Мы - новые люди.
Мы в самом деле теперь новые люди?
Не знаю.
Скопировать
The theme for this year's freshmen Winter Ball is "courage".
We're gonna need courage to face new challenges, new people, our future.
Let's make it a memory none of us will ever forget.
Тема нашего Зимнего Бала - "Смелость".
Нам нужна смелость, чтобы ответить новым вызовам, людям. Нашему будущему.
Давайте не будем это забывать.
Скопировать
I'll tell you the truth but I'll deny it if you tell Martin.
I found today exhilarating meeting you, meeting new people with new ideas.
I feel the same about being here.
Я скажу Вам правду, но буду отрицать это, если Вы скажете Мартину.
Я нахожу этот день умопомрачительным... встретить вас, встретить новых людей с новыми идеями...
Я чувствую то же самое, будучи здесь.
Скопировать
To you. "Free at last."
Listen, I'm in with some new people now. (SPEAKING SPANISH)
They trust you.
"а теб€. "а свободу
—лушай, € св€залс€ с новой компанией. "таль€нцы.
ќни тебе довер€ют.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов New people (нью пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение